TU Graz/ Studying and Teaching/ Studying at TU Graz/ Prospective Students/ Registration and Admission/ Admission of International Degree Programme Applicants/

Certification of Documents from the People’s Republic of China

For documents issued by the People’s Republic of China you need a certification, an APS verification and a translation.

Guideline for Certification

At present Austria does not have any certification agreement with the People’s Republic of China. Documents and translations that are issued in China therefore require full diplomatic certification in order to be recognized in Austria. The certification must be applied to the original document. Your documents must first go through the internal certification process in China (which ends in the ministry of foreign affairs) and then they must be certified by the relevant Austrian representative authority.

Procedure for certifications on the original document

  1. Certification by the Chinese ministry of foreign affairs
  2. Followed by certification by the Austrian representative authority (Austrian embassy or consulate)

Contact Us

Registrar's Office
Rechbauerstraße 12/I
8010 Graz

Procedure for certification of copies

If the authorities in China are not able to apply the certification directly to the original documents, then you should proceed as follows:
  1. Preparation of a certified copy by a public notary of the People's Republic of China
  2. Certification by the Chinese ministry of foreign affairs
  3. Followed by  certification by the Austrian representative authority (Austrian embassy or consulate)
Please note that when this procedure is followed, both the original document and the fully certified copy must be submitted. Please also note that TU Graz can only accept certified copies of documents on which the education authority certifies the authenticity of the signature of the person who issued the document. A certification which only confirms that the document is a faithful representation of the original is not sufficient and cannot be accepted by TU Graz.

APS Verification

For students who are already studying at a state-accredited university in China or have already completed a university degree in China:

With your application you must submit a verification certificate from the APS – Akademische Prüfstelle in Beijing. All of your educational records and your current educational status will be examined and verified by the APS.
For information about the verification of documents and the APS procedure for issuing verification certificates, please contact the APS in Beijing.

For students who have never studied at a state-accredited university in China (university entrants):

With your application you must submit a verification certificate from the China Academic Degrees and Graduate Education Development Center covering the following documents:

  • Results of your National College Entrance Examination (Gaokao)
  • Confirmation of a study place for a bachelor’s degree programme at a state-accredited Chinese university

APS Verification

AKADEMISCHE PRÜFSTELLE PEKING
Landmark Tower 2
Office 0311
8 North Dongsanhuan Road
Chaoyang District
100004 Beijing

Homepage

Guideline for Translation

All documents (including curricula) must be submitted in German or English. If the original document was not issued in one of these two languages, it must be translated. The translations must be made by an officially registered and court-approved translator. Please pay attention to the following details:
The original document must already have all the necessary certification stamps/marks before the translation is carried out. All stamps, seals and certification statements present on the document (including any on the reverse side) must be translated along with the rest of the document. The translator must securely attach the translation to the original document.

Procedure for translations done in Austria

  1. Obtain certification of the original document (see above).
  2. Have the certified document translated by an Austrian sworn and certified court interpreter (allgemein beeideter und gerichtlich zertifizierte Dolmetscher, for short: Gerichtsdolmetscher). You can find the list of court interpreters here.

Procedure for translations done in the country where the original document was issued

  1. Obtain certification of the original document (see above).
  2. Have the certified document translated by an officially certified/sworn translator in the country where it was issued.
  3. Have the translation certified as described in Step 1.